bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Die Fragebox mit Kari Erlhoff


+++ Alte Einträge IV +++
46) Sokrates © schrieb am 05.11.2010 um 09:21:53: Nochmal zu Hasch/Gras (#40): Das liegt aber nur an der ... *nuschelt.Unverständlichens* ... Drogenpolitik der USA / BRD/ des Staates Kalifornien: Wissenschaftliche Erkenntnisse werden ignoriert, um die eigene Politik "der harten Hand" weiter rechtfertigen zu können.
Es gibt sicher Statistiken, wieviele Menschen sich totsaufen, besoffen (Gewalt-)Verbrechen begehen o. unter Alk an Steuer sich u. andere gefährden . - Lungenkrebs, Raucherlunge u. -bein (auch nur durch Passivrauchen) wird langsam aber sicher als gesellschaftliches Problem erkannt. - Von Totkiffen o. Gewalttaten unter Hasch-Einfluss hat mensch hingegen noch NIE gehört o. gelesen.
Naja, aber eine weitere (sicher hochinteressante) Diskussion zu dem Thema führte an dieser Stelle wohl zu weit.
Kari schreibt: Falls ich mal keine guten Ideen für ein neues drei ??? Buch habe, wird eben "Die drei ??? und das geheimnisvolle Gras" geschrieben. Ich kann dir jetzt schon ein seeeehr entspanntes Hörspiel mit schöner Musik versprechen. :-)))
47) Christian Neumann (Christian-Neumann@gmx.com) schrieb am 05.11.2010 um 10:52:02: # 32: Ein Übersetzerteam hat hier auf der Site "Savage Statue" und "Shoot the Works" übersetzt. Also wenn dir die nötigen Englisch Kenntnisse fehlen (Willkommen im Club), kannst du ja diese Übersetzung nehmen. Die haben damals einen hervorragenden Job gemacht. --------------------------------------- Jetzt fehlt nur noch die Frage: Was hat das eigentlich mit Arthur genau auf sich? Wie entstand die Idee ein Kaktus überall mit hin zu nehmen? Gruß Christian Neumann
Kari schreibt: Oh, eine Kaktus-Frage! Tja, wie kam es zu Arthur? Es fing damit an, dass Dr. Rabinius (ebenfalls hier auf der RBC unterwegs) mal eine Idee hatte, in der ein Kaktus eine Reise nach Asien macht. Jahre später saß ich mit meinem Kaktus Rodriguez (der normalerweise nicht auf Reisen geht) im Büro und dachte darüber nach, was für ein Haustier die Heldin der Geschichte haben könnte. Letztendlich passte aber kein Tier zu ihr und ich beschloss, dass es eine Pflanze werden würde. Inspiriert von Dr. Rabinius und Rodriguez kam ich dann auf Arthur. Der Name wiederum kommt aus einem französischen Kinderbuch mit einem Igel, der Arthur heißt. ...Manchmal entstehen Ideen auf Umwegen :-)
48) Christian Neumann (Christian-Neumann@gmx.de) schrieb am 05.11.2010 um 11:12:27: Englischkenntnisse
49) jackbs © schrieb am 06.11.2010 um 09:27:34: ich habe gerade ne tolle idee bekommen. bei wikipedia habe ich mir den artikel von den drei fragezeichen mal durch gelesen und da heißt es das justus mit Victor Hugenay auf den gleichen level ist, es steht aber auch da das justus mit Jelena Charkova auf den gleichen level steht, was hällst du davon das Jelena mal auf Victor trift? muss ja kein buch draus werden aber ich stelle mir dieses kräfte messen sehr witzig vor. vielleicht ist das ja auch ein denkanstoß für andere autoren die diese fragebox auch lesen.
Kari schreibt: Die Idee ist an sich schon interessant, aber dann wäre das vielleicht etwas für die Spinn-off Serie "Detektei Charcova - Verbrechen in D-Moll". Und Monsieur le Kunstdieb sitzt ja noch immer hinter schwedischen Gardinen.
50) Hoang Van Dong © (Hoang.Van.Dong@gmx.de) schrieb am 08.11.2010 um 20:34:17: Hallo Kari, großes Lob für deine Bücher. Ich hätte eine andere Frage, durch eine anderer Frage hier an dich (Fragebox) habe ich erfahren dass du ja an einen kurzgeschichten wettbewerb hier auf der Rockybeach.com mitgemacht hast. Stichwort: "Quarzitpolygonalplatten Welche von den eingesendeten Geschichten ist denn deine? Lg Hoang Van Dong
Kari schreibt: Huhu Hoang Van Dong! Danke für das Lob!
Musste selbst eben nachgucken, welche Geschichten ich damals eingereicht hatte. Insgesamt waren es zwei lange Geschichten, ein Kriminalgedicht und eine Geschichte in englischer Sprache. Die habe ich aber nicht wieder gefunden. Hier die zwei langen Geschichten: Der drei ??? Geschichten-Wettbewerb 2005: "Das Haus der Meerjungfrauen" und Der drei ??? Geschichten-Wettbewerb 2004 "Der Fluch des Bibers"
LG, Kari

51) Knecht Ruprecht schrieb am 10.11.2010 um 10:57:21: Hey! Also das wäre echt super, wenn du mal die größeren Unterschiede beim Gegner hier posten könntest.
52) luca94 © schrieb am 19.11.2010 um 21:48:31: Hey Kari, ich hab mir letztens nochmal die Diskussion zur Folge "Feuermond" angeguckt. Du hast damal als "Billy" gesagt, dass du die Serie ja schon eigentlich vor dem Aus sahst. Und da musste ich einfach mal schmunzeln
Hättest du gedacht, dass du dann diejenige sein wirst, die nicht ganz unschuldig daran ist, dass es nun doch nicht so gekommen ist (oh Gott, mein Satzbau!) ?
Und glaubst du, dass dein Anteil daran wirklich so groß ist, wie wir hier auf der RBC glauben?
Und wie wichtig glaubst du ist es, bei einem solchen Projekt wie den Drei ???, nahe bei den Fans zu sein und sich auch mal auf eine Verständigung beider Seiten, wie in dieser Fragebox, einlassen zu wollen?
Kari schreibt: Liebe Luca, jetzt ist es schon einige Tage her, dass die Fragen von dir kamen. Ich habe doch länger überlegt, was ich antworten soll, da ich nicht wusste, wie ich auf diese Fragen kurz antworten sollte. Mir kamen nur lange Antworten in den Sinn. Auch musste ich tatsächlich noch darüber nachdenken, was ich seinerzeit zu "Feuermond"gesagt habe. Ich hatte das nur noch vage in Erinnerung.
Tatsächlich fand ich "Feuermond" damals besonders gut. Es wäre sicherlich ein gelungener Abschluss der Serie gewesen. Denn das Problem ist ja: Wie lange kann man noch ganz neue Themen finden und die Serie über Jahrzehnte erhalten, ohne sie im Kern zu verändern? Das ist eine Frage, die ich mir auch heute noch stelle. Allerdings bin ich mittlerweile der Ansicht, dass man das Rad nicht komplett neu erfinden muss. Man muss es nur immer wieder kreativ neu gestalten. Mit anderen Worten: Noch ist es durchaus möglich, neue Geschichte zu erfinden, die auch zu den alten passen. Ganz leicht ist das nicht. Für mich ist es bei jedem neuen Buch auch wieder eine Herausforderung.
Bevor ich nun auf den Autor/Fan-Part eingehe, muss ich aber noch sagen, dass ich nicht denke, das Erbe der drei ??? plötzlich allein auf den Schultern zu tragen - ganz im Gegenteil. Die Serie hat ja immer davon gelebt, dass viele unterschiedliche Autoren mit unterschiedlichen Ansätzen Geschichten beigetragen haben. Damit sind auch die vielen Zielgruppen gut abgedeckt: vom Leseanfänger bis hin zum Literaturdozenten ... Jeder von uns spricht andere Leute an und trägt so dazu bei, dass die Serie weiter geht. Insofern ist es auch gut, wenn die Autoren sich bei den Ideen und im Stil unterscheiden. Jeder von uns hat eigene Lesergruppen im Kopf, wenn er schreibt. Für mich spielen die Fans der RBC dabei schon eine große Rolle. Allerdings kann ich nur Bücher abgeben, die mir selbst auch gefallen. Und da gerate ich auch schon mal mit den Meinungen anderer Fans dieser Seite in Konflikt. Schon damals als Billy Towne habe ich zugegeben, dass ich zum Beispiel die Crimebusters mag, dass mir die Bücher von Arthur und Carey deutlich besser gefallen als die von Arden, und dass ich auch manche Charaktere mag, die generell eher unbeliebt sind. Ich will mich also nicht verbiegen, um wie Arden zu schreiben oder Charaktere unterschlagen, weil andere sie nicht mögen. Letztendlich will ich Bücher schreiben, die mir selbst gefallen. - selbst, wenn sie dann einigen Leuten nicht gefallen. Das klingt vielleicht egoistisch, ist aber immer die beste Methode, um mit Herzblut zu schreiben. Das heißt aber nicht, dass es mir egal ist, was die Leser sagen. Ich lese mir die Kritik im Netz sehr genau durch und überdenke alles, was da zusammen getragen wird. Einige Kritiken und Wünsche waren dabei in der Vergangenheit auch schon sehr hilfreich, weil sie mir einen anderen Blickwinkel auf einige Themen ermöglicht haben. Und andere Blickwinkel sind immer gut - so stelle ich mir teilweise auch vor, was ich selbst früher zu der Folge gesagt hätte - so merkwürdig das klingen mag.
Mit dem Autorsein und Fansein ist es manchmal wie mit Autofahrern und Fahrradfahrern. Sitzt man gerade auf dem Fahrrad, denkt man, dass Autofahrer viel zu unvorsichtig und rücksichtslos sind. Steigt man am nächsten Tag ins Auto, findet man plötzlich die Fahrradfahrer unvorsichtig und rücksichtslos. Es ist menschlich, Dinge (je nach Perspektive) unterschiedlich zu bewerten. Und so komme ich hin und wieder in die problematische Situation, dass mein Fanmeinung und meine Autorenmeinung auseinander gehen. Das sind die Momente, wo es anstrengend ist, für die Serie zu schreiben, die man so viele Jahre so gern gelesen und gehört hat. Das sind auch oft Momente, in denen es nicht mehr um Justus, Peter und Bob geht, sondern auch darum, dass die drei ??? für mich nicht mehr nur Spaß sind, sondern auch wirtschaftlich sein müssen.
Generell ist es aber schon ein Job, der mich glücklich macht. Kein Traumjob kann zu jeder Zeit nur schön sein. Und so ist es eben auch mit dem Schreiben von drei ??? Geschichten. Es macht Spaß, aber es gibt auch anstrengende Phasen.
Manchmal überlege ich, was ich als Kind gesagt hätte, wenn mir ein Zeitreisender verraten hätte, dass ich mal eine Autorin der Serie werden würde. Die Antwort ist aber eigentlich klar. Ich wäre sehr böse geworden und hätte dem Zeitreisenden gesagt: "Das geht doch gar nicht! Das darf nur der Herr Hitchcock!" Diesen Satz habe ich anno 1988 auch mal einem Buchhändler vor den Latz geknallt. Der hatte nämlich ganz dreist gesagt, dass die Bücher nicht von Hitckcock stammten. Ein Teil von mir findet das auch heute noch äußerst infam ;-)
Ui, jetzt ist es ein sehr, sehr langer Text geworden. Aber immerhin kürzer als 127 Seiten :-)
Liebe Grüße aus Rocky Beach, Kari

53) supersonic © schrieb am 24.11.2010 um 22:19:17: Hallo Kari,
ersteinmal möchte ich dir sagen, dass dein Internetauftritt sehr sympatisch auf mich wirkt.
Zu deinen Büchern kann ich nichts sagen, weil ich noch keins gelesen habe. Und die Hsp kommen ja erst noch...
Anyway, ich gehöre zu denen, die seit 20 Jahren auf "Brain Wash" und "High Strung" warten. Das Kosmos die jetzt rausbringt ist einfach fantastisch! Da kannst du an entsprechender Stelle ein riesengroßes Lob fallen lassen. Weisst du, ob auch eine Top Secret Edition auf American English geplant ist? Oder ist das "top secret"?
ganz liebe Grüße, Nic
Kari schreibt: Hallo Supersonic! Vielen Dank! Das freut mich! Und ich finde es auch nicht schlimm, dass du die Bücher noch nicht gelesen hast - der Großteil meines Freundeskreises hat das auch nicht getan (die fühlen sich zu alt für die drei ???) und ich mag die Leute trotzdem noch :-)
Die Hörspiele sind sicherlich eine gute Alternative, auch wenn manche Geschichten leider etwas schwer zu kürzen sind. André Minninger musste sich für "Tödliches Eis" wohl echt anstrengen.
Zu deiner Frage mit den Originalausgaben: Ich habe noch nicht gehört, dass sie auch auf englisch erscheinen sollen und halte es eher für unwahrscheinlich. Aber ich habe ja schon an anderer Stelle gesagt:"Sag niemals nie!" Speziell bei den drei ??? gibt es ja immer wieder Überraschungen. (Das ist jetzt aber nur eine Feststellung, keine Zukunftsprognose). Liebe Grüße zurück, Kari

54) Sophie schrieb am 05.12.2010 um 20:38:32: Hallo, Kari, ich habe gestern erstmalig Bekanntschaft mit deinen Werken gemacht (ich habe nämlich das Hörspiel "Tödliches Eis" gehört *g*). Zunächst einmal möchte ich sagen, dass ich die Story an sich gut und vor allem den Humor in der Geschichte echt klasse finde! Es freut mich auch sehr, dass die drei ??? mal nicht vereinsamt in ihrer Zentrale hocken. Jetzt zu meiner Frage: Falls sie schon mal beantwortet wurde, sorry, aber ich habe die Antwort zumindest nicht gefunden. Du hattest ja schon mal etwas zum Hörspiel gesagt. Angenommen, du hättest alle möglichen Freiheiten: Hättest du das Hörspiel dann anders gestaltet bzw. anders gekürzt? Hättest du noch mehr Erzählertext weggenommen und mehr spielen lassen sozusagen? Ich muss sagen, dass die spannenden Elemente für mich etwas kurz geraten sind. Ich bin vor allem darüber enttäuscht gewesen, dass sich der zweite Fall praktisch schon so völlig erledigt hatte, als Peter und Justus befreit waren. Auch die Befreiung kam für mein Empfinden so arg plötzlich (es hätte ruhig noch einen Moment länger dauern können bis dahin, was die Spannung noch gesteigert hätte). Das ist natürlich nur mein Empfinden und mich interessiert mal, was du denkst. Grüße, Sophie
Kari schreibt: Hallo Sophie! Vielen Dank für das nette Feedback! Und ich glaube, deine Frage wurde hier so direkt nicht gefragt. Die Antwort ist etwas heikel, weil ich schon finde, dass André Minninger seinen Job recht gut gemacht hat. Ich weiß auch, dass das Buch eine wirklich schwere Hörspielvorlage war, weil es kaum Dinge gab, die man kürzen konnte. Kürzungen tun aber immer weh (zumindest dem Autoren). Das wird immer so sein. Und mir fehlten ein paar Szenen aus der Mitte, die ich für die Spannung wichtig fand (allerdings sind sie wiederum für die Lösung des Falls nicht so relevant). Die Befreiung dauert im Buch schon ein ganzes Kapitel, Peter bricht sich den Arm, es kommt eine verlassene Goldgräberstadt vor, es gibt einen Überfall von einem Wolfsrudel und die Hunde brechen nach einem Sabotage-Akt beinahe auf dem Yukon ein. Die Ermittlungen finden jeweils zwischen diesen Ereignissen statt und ziehen sich über mehr als vier Tage und Nächte hin. Im Hörspiel kommen sie dann eher geballt vor. Aber ehrlich gesagt weiß ich auch nicht, wie man bei dem Fall kürzen müsste, um ein optimales Hörspiel zu produzieren. Da war die Vorlage dann wohl einfach nicht hörspieltauglich. Viele Grüße aus Rocky Beach, Kari
55) supersonic © schrieb am 07.12.2010 um 17:24:35: Hall Kari, danke für deine ausführliche Antwort. Wie es scheint, hat der Herr Minninger keinen guten Job bei der Kürzung des Tödlichen Eises gemacht, sodass ich mir wohl zu Weihanchten das Buch wünschen werde.
Noch mal zu brainwash: Als du das übersetzt hast, was war da deine Übersetzungsphilosophie? Gab es Vorgaben vom Verlag, den Inhalt so anzugleichen, dass er besser in die heutige Zeit/Serie passt? Oder hast du selbst an manchen Stellen gedacht: "Das ist einfach zu Eighties, das lass ich weg" oder "yyy kennt in D eh keiner, da nehm ich lieber zzz" Ich meine mich zu erinnern, dass früher gerade Namen und Automarken gerne mal beliebig geändert wurden. Krassestes Beispiel sind sicher Hans und Konrad, die Bayern (!), die im amerik. Original auf dem Schrottplatz arbeiten. Oder hast du es so genau wie möglich übersetzt, auch auf die Gefahr hin, dass es nicht in die Serie passt? Oder hasst du's "einfach so" übersetzt, wie jeden anderen Text auch? *Löcher in den Bauch frag*
lg nic
Kari schreibt: Hallo Supersonic! Natürlich freue ich mich sehr über jeden Buchleser, aber ich finde die Hörspielumsetzung jetzt auch nicht total misslungen. André hatte (wie gesagt) eine schwierige Vorlage. Die Effekte haben mir gut gefallen, die Musik auch und ich habe mich so gefreut, dass Jürgen Thormann mitspricht.

Zu "Brainwash": Während Leonore Puschert die einzelnen Bände der Serie und dem deutschen Publikum anpassen musste, hatte ich bei "Brainwash" keine Anweisungen das Original zu verändern. Dabei gab es natürlich ein paar Probleme der "Hans & Konrad"-Art. Da mussten dann einfach - ganz wissenschaftlich - Fußnoten eingefügt werden. Interessant wird es bei 80ies Themen. Da muss man sich fragen: Kennen Kinder heute noch Videorekorder, oder muss ich das etwa erklären? *lach* Es war auf jeden Fall eine richtig schöne, abwechslungsreiche Arbeit. Ebenfalls LG, Kari

56) Kitt © schrieb am 07.12.2010 um 19:32:18: Hi Kari, Nur zwei kurze Fragen: 1.) Wird es trotz der "Top Secret Edition" auch noch Bücher, wie gewohnt, im Herbst 2011 geben? Oder fallen die dann weg? Wären dann ja mehr als die üblichen 6. Wenn dennoch im Herbst trotzdem Bücher kommen (was ich natürlich sehr hoffe), wird eins auch aus deiner Feder stammen? 2.) Welche Schulnote würdest du der Hörspieladaption Deines Debütwerks geben und warum genau? Grüße Kitt
Kari schreibt: Hi Kitt! 1.)Die TSE wirkt sich nicht auf die anderen Erscheinungen aus. Specials wie TSE oder der DreiTag erscheinen zusätzlich zu den üblichen Büchern/Hörspielen. Mit anderen Worten: Im Herbst kommen noch drei Bücher. Und voraussichtlich wird auch etwas von mir dabei sein.
2.) Igitt! Was für eine fiese Frage!!! ;-) Äh ... öh ... Ehrlich gesagt finde ich das echt nicht leicht. Ich muss ja ein Produkt bewerten, bei dem ich selbst nicht objektiv sein kann. Und Schulnoten finde ich schwierig, weil sie unterschiedlich wahrgenommen werden. Manche Leute finden eine drei noch gut, für andere ist das schon der Sondermüll-Bereich. Daher lege ich mich lieber nicht fest.
Viele Grüße, Kari

57) Kitt © schrieb am 08.12.2010 um 17:24:24: Hi, Kari ich bins nochmal: Bei Deiner Antwort auf Beitrag 55 ist mir noch eine Frage eingefallen: Du sagtest, dass Du bei der Übersetzung von "Brainwash" das Original so belassen hast und durch Fußnoten Erklärungen bei z.B. Namensabweichungen beigefügt hast: Heißt das auch, dass Jupiter auch Jupiter geblieben ist und nicht durch Justus ersetzt wurde? Also, gilt das auch für die drei Detektive? Das fände ich ehrlich gesagt sehr gewöhnungsbedürftig. Gerade in Bezug auf das spätere Hörspiel sind Fußnoten ja nicht möglich. Oder meinst du, André Minninger würde das dann wieder im Hörspiel "verdeutschen" und "Justus" schreiben? Danke und Grüße aus dem verschneiten Siegerland! Kitt
Kari schreibt: Hi Kitt! Keine Sorge, die Übersetzungen sind ungekürzt und ändern den Text zwar nicht ab, orientieren sich im Zweifelsfall aber an der deutschen Serie. Die Charaktere, Orte und Firmen heißen also so, wie man es kennt. Die Fußnoten funktionieren daher umgekehrt, wobei ich jetzt nicht genau weiß, ob ich auch "Jupiter Jones" und "Pete Crenshaw" als Fußnote erklärt habe. Die Übersetzung ist schon so lange her, dass ich diese Details nicht mehr im Kopf habe. Viele Grüße aus dem Rocky Beach der 80er Jahre, Kari
58) Sven H. © schrieb am 08.12.2010 um 17:50:34: Hallo Kari, sag mal ... zwei Dinge würde ich gerne wissen: a) Im elften Crimebusters-Buch wird die nächste Folge als "Brain Wash" angekündigt. Wieso hat man sich für "Brainwash" entschieden? Auf mich wirkt das irgendwie komisch - natürlich deshalb, weil man es jahrelang anders gewohnt war. Kann die Anglistin in Dir mir erklären, inwieweit und warum die Zusammenschreibung sinnvoller ist? - b) Hier haben ja nun schon einige gefragt, ob die drei Top-Secret-Geschichten auch im Originaltext erscheinen. Daß der Verlag in dieser Frage zögerlich bis ablehnend denkt, kann man schon verstehen - zumal im Moment niemand weiß, wie die Geschichten ankommen, da ist die Wirtschaftlichkeit wohl schwer einzuschätzen? Dennoch möchte auch ich betonen, daß die 12. und 13. Crimebusters-Folge in der Übersetzung u-n-d im Original verfügbar sein sollte. Es gäbe natürlich die Möglichkeit, zumindest "Brain Wash" und "High Strung" als die nächsten beiden American-English-Edition zu reservieren, aber ... könnte man Kosmos nicht die Idee vorschlagen, die Originaltexte exklusiv als E-Book anzubieten? Wäre das von den Lizenzen her machbar? Falls gebundene Ausgaben als unrentabel gelten, wäre das doch eine nette Alternative?
Kari schreibt: Hallo Sven!
Tja, "Brainwash" oder "Brain Wash" - das wurde von allen Quellen gemischt verwendet. Wenn ich mich jetzt nicht irre (was theoretisch und praktisch natürlich der Fall sein kann) war es auch im Manuskript gemischt. Weswegen darauf schließlich "Brainwash" wurde, weiß ich nicht. Ich glaube, es sieht besser aus und lässt sich schneller schreiben. Und logisch wäre es eigentlich auch, weil es ja von "to brainwash" (Verb) bzw. "brainwash" (Nomen) kommt. Vielleicht hatte Lerangis ursprünglich mal einen Sprachwitz vor (so wie es bei vielen anderen CB-Titeln der Fall war). Möglicherweise eine Anspielung auf den Song "Car Wash" oder so etwas. Allerdings wird in "Brainwash" so gar nichts im wörtlichen Sinne gewaschen. Es wird nur gnadenlos herummanipuliert. Da passt "Brainwash" dann letztendlich doch besser. Zu den Originaltexten kann ich nichts sagen, da ich mit solchen Lizenzthemen so absolut gar nichts zu tun habe. Aber ich kann den Vorschlag gern weiterleiten. Die US-Fans würden sich bestimmt freuen. LG, Kari

59) jackbs © schrieb am 12.12.2010 um 14:12:10: hi kari, mir ist gerade ne tolle idee gekommen was DU als 200ste folge schreiben könntest, wie währe es mal wieder mit einer mitmachgeschichte. sowas würde ich dir echt zutrauen, ist bestimmt schwerer als normal aber ich denke du kannst das schaffen? na wie währe das, ist doch ne errausforderung. achja, kommst du eigendlich noch in unseren chat oder hast du keine zeit mehr für sowas?
Kari schreibt: Huhu Jacksbs, Folge 200 als Mitmachfolge? Die Idee ist gar nicht so schlecht, aber ehrlich gesagt denke ich noch gar nicht so weit. Vor dem übernächsten Jubiläum kommen ja noch zahlreiche Normal-Bände. Abgesehen davon liegt die Entscheidung über die Jubiläumsbände beim Verlag. Aber im Frühjahr kommt ja ersteinmal ein sehr lustiger Mitmachfall von den Stines raus. Hatte jedenfalls sehr viel Spaß damit! :-) Viele Grüße, Kari
60) Drake © schrieb am 13.12.2010 um 20:08:01: Hi, Kari, ich war bereits sehr begeistert über deine Bücher. Beim ersten Kapitel von Botschaft aus der Unterwelt sind mir Parallelen zu "Detektiv Conan: Der tickende Wolkenkratzer" aufgefallen: Am Anfang sieht man die AUFLÖSUNG EINES ANDEREN FALLS, wo EIN BLUTFLECK als Beweismittel gilt, der EINE FRAU als Täterin überführt. Außerdem ist die Art der Aufklärung (Sprache usw.) sehr ähnlich der im Film. Zum Schluss erwähnt Conan auch das Datum, an dem Professor Moriarty mit Holmes einen Wasserfall hinabstürzt. Kennst du den Film? Wenn nicht, gucke ihn dir mal an, die Parallelen sind verblüffend!
Kari schreibt: Hallo Drake! Sorry, dass ich jetzt erst antworte, aber ich war die letzen Tage in Sachen ??? unterwegs und hatte viele Lesungen. Danke für das Lob :-) Nun aber zu deiner Frage: Ich kenne Detektiv Conan nicht als Anime, sondern nur als Manga. Habe die Reihe aber nicht wirklich verfolgt. Soweit ich weiß, erlebt Conan Fälle, die sich wiederum stark an den Fällen von Sherlock Holmes orientieren. Daher kommen in der "Botschaft" auch solche Elemente vor. Ich habe also nicht von "Detektiv Conan" inspirieren lassen, sondern von diesem anderen Conan. Conan Doyle :-) Aber danke für den Film-Tipp! Da ich sowohl Animes als auch Sherlock Holmes mag, könnte er tatsächlich interessant sein. Viele Grüße aus Rocky Beach!

zurück - aktuelle Einträge - vor


[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - [Datenschutzerklärung] - 26.08.2018