bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Das kleine aber gemeine Fehlerforum der drei ???

Name

Email-Adresse

Text

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  »


1258) Sokrates © schrieb am 15.08.2014 um 13:48:18: @Hunchen#1256: Ja leider! Aber will/braucht man's gerade deswegen in den "drei ???"-Büchern oder -Hörspielen? Ich jedenfalls nicht.
1257) Boomtown © schrieb am 15.08.2014 um 12:10:16: @Sommerfuchs Nach meiner eigenen Erfahrung stelle ich mir unter Raststätten und Pensionen etwas komplett anderes vor als das, was ich aus Kalifornien oder dem Südwesten kenne. Dort werden an Abfahrten die dahinter liegenden Service-Angebote ausgeschildert. Vielleicht noch ähnlich wie ein Autohof nur oft viel größer, eher in der Dimension eines Industriegebiets mit Restaurants, Motels, etc. Habe auch gerade nochmal geschaut, im Osten scheint es tatsächlich auch Raststätten zu geben. Da bin ich selbst noch nicht groß rum gefahren, keine Ahnung. Aber wir reden hier ja von der Westküste.

Genau, bei Pensionen habe ich ähnliche Assoziationen wie du. Habe mal spaßeshalber die Google-Bildersuche angeworfen. Genau SO stelle ich mir Pensionen vor und entsprechend leidet mein Kopfkino ganz gewaltig, wenn der Begriff bei DDF fällt. Ein Inn ist eher wie ein privat geführtes Motel, nicht standardisiert wie die großen Ketten und mit kleinem Snack zum Frühstück. Warum konnte das Seabreeze Inn also nicht das Seabreeze Inn bleiben? In einem Nebensatz hätte man mit drei Worten noch erklären können, was das ist.

Es geht gar nicht darum die Texte mit möglichst vielen Anglizismen zu zupflastern, um Authentizität zu erreichen. Aber mit etwas Fingerspitzengefühl kann man doch die Begriffen rausfiltern, für die es kein Äquivalent gibt: Dollar, Meilen, Motel, Highway, Downtown etc. So wird es bei Synchronisationen ja auch gemacht und man muss auch wahrlich kein passionierter USA-Spezi sein, um sich an so etwas zu stören. Ich hätte es jedenfalls auch schon mit 8 seltsam gefunden, wenn Colt Seavers in Pensionen ausgecheckt hätte, ein paar Mark Trinkgeld da gelassen hätte, um dann auf einer Bundesstraße in die Innenstadt von Los Angeles zu fahren.
1256) Hunchentoot © schrieb am 15.08.2014 um 09:55:12: @1255 Letzter Satz: Aber so redet doch heute bereits halb Deutschland
1255) Sommerfuchs © schrieb am 15.08.2014 um 09:25:43: So, habe das Orakel namens Googel befragt und eine Antwort bekommen:
A rest area, travel plaza, rest stop, or service area is a public facility, located next to a large thoroughfare such as a highway, expressway, or freeway at which drivers and passengers can rest, eat, or refuel without exiting on to secondary roads. Other names include motorway service area, service station, rest and service area (RSA), resto, service plaza, and service centre. Facilities may include park-like areas, fuel stations, restrooms, and restaurants. A rest area or rest stop with limited or no public facility is a parking area or scenic area. Along some highways and roads are rest stops known as a wayside parks, roadside parks, or picnic areas. Rest areas are common in the United States, Canada, Australia, and parts of Europe, Africa, and Asia.

Fazit: Es gibt Pensionen und Raststätten in den USA. Die Begriffe hören sich nicht amerikanisch an, aber die Bücher sind ja auch übersetzt oder gar nicht erst auf Englisch verfasst worden. Ich würde es eher merkwürdig finden, wenn die Autoren so schreiben würden: "Die drei ??? waren müde und machten eine Pause an einer public facility, die an einem großen thoroughfare lag. Sie suchten nach Room in einem Inn und fuhren ihr Car zu einer Gasstation wo sie Fuel tankten und mit Money bezahlten. Nach sieben Meilen kamen sie in eine große City an einem River wo es Skyskrapers gab."
1254) Sommerfuchs © schrieb am 15.08.2014 um 09:16:44: @Max???Mania: In den Übersetzungen und auch den deutschen Büchern werden Streckenangaben, mit wenigen Ausnahmen, immer in Kilometern gemacht. Ist also kein Fehler.
@Boomtown: Und was ist mit der Pension Seabreeze? Die ist im Original das "Seabreeze Inn" (Inn = Gasthof, Gastwirtschaft, Pension) und entspricht genau der Definition einer Pension. Man darf sich natürlich keine bayerische Gastwirtschaft darunter vorstellen. Dennoch ist das Wort "Pension" als Übersetzung adäquat. Ob es Raststätten gibt, kann ich nicht sagen. Das könnte man doch mal recherchieren. Bob?!? Wo bist du, wenn man dich braucht?
1253) Dave schrieb am 14.08.2014 um 18:19:30: Immerhin hat Kari Erlhoff in "Sinfonie der Angst" versucht die Oper aus dem Feuergeist auf provinziel einzuschränken.
1252) Boomtown © schrieb am 14.08.2014 um 11:23:43: @1251 Zu 1: Solche Eindeutschungen sind doch leider an der Tagesordnung. Mich stören Begriffe wie Pensionen oder hier Raststätte eigentlich mehr als solche Übersetzungen, weil es so etwas in der Form in den USA einfach in der Regel nicht gibt. Oder falsche Beschreibungen von Einrichtungen wie Casinos oder Opernhäuser in kalifornischen Kleinstädten etc.
1251) Max???Mania schrieb am 14.08.2014 um 08:29:47: Merkwürdig, dass ein Fehlerforum einfach versandet, denn zu entdeckende Fehler gibt es offensichtlich noch mehr als genug. Mir sind in letzter Zeit ein paar aufgefallen:
1. Am Anfang des Kapitels "Panne beim Kunsthandel" im "weinenden Sarg" steht doch tatsächlich "Diese Raststätte ist von RB etwas 60 Kilometer (anstatt einer Angabe in Meilen) entfernt.
2. In Geisterinsel (Ausgabe 2007) wird doch glatt behauptet, der Titel der Orginalausgabe wäre "Alfred Hitchcock and The Three Investigation(!) in The Secret of Sc(!)eleton Island
3. Im Zeitgeist verwechselt Herr Dittert wieder einmal Peter und Bob (man könnte fast meinen, er macht das mit Absicht): In Fußnote 6 (S.113) sagt Peter:"Das zahl ich dir heim, Bob", in Fußnote 11 (S. 133) behauptet Bob plötzlich: "Ich hab doch angekündigt, dass ich es dir heimzahlen würde", obwohl davor nie die Rede war.
1250) stulli2 schrieb am 20.07.2013 um 17:08:24: features gibts nicht - alles fehler.
1249) stulli schrieb am 20.07.2013 um 17:06:04: fehler gibts nicht - alles features.
1248) burner schrieb am 02.04.2013 um 21:34:17: 159, Nacht der Tiger. Bobs "Eiter_ustel" am Ende, weil er das P nicht kann - während das Wort "SchrottPlatz" am Anfang ganz hervorragend klappt.
1247) Professor Shay © schrieb am 07.01.2013 um 13:21:28: Und gleich noch einen nicht überprüften Fehler, diesmal zu #27 - Der magische Kreis:
"Regie / noch nicht überprüft: In der Szene in der die Drei ??? von Marvin Gray ertappt werden. Marvin erwidert auf Madeleine Bainbridge's Frage, wer den Sabath stört: "Nur ein paar Kinder"! Justus erklärt, dass sie sich auf einer Wanderung von Malibu aus befinden. Marvin kennt aber Justus bereits. Als dieser zusammen mit Beefy Tremayne im Haus von Mr. Gray sind und Justus die Tollkirschen findet... Justus wird als Beefy's Neffe vorgestellt. Marvin Gray hätte also auf die Frage. "Wer ist da?" mit ... "Es ist der Neffe von Mr. Tremayne" antworten müssen..."

Den Fehler hatte ich auch mal eingeschickt, wurde aber abgewiesen. Frechheit! :P
Ernsthaft: Im Buch wird erwähnt, dass es bereits dunkel ist und Marvin Gray Justus daher nicht richtig erkennen kann. Justus denkt vorher sogar noch drüber nach, was er denn sagen soll, wenn Gray ihn tatsächlich erkennt. Es liegt also kein Fehler vor: Die Dunkelheit kann man sich auch im Hörspiel denken, denn es wird erwähnt, dass sie "heute Abend" zum Haus der Bainbridge fahren, also dann, wenn es dunkel ist. Außerdem haben sie beim Sabbat Kerzen mit dabei. Die könnten vielleicht wichtig für das Ritual sein, so richtig sinnvoll sind sie ja aber auch nur, wenn es schon dunkel ist.
1246) Professor Shay © schrieb am 07.01.2013 um 13:10:17: Zur Folge #23 - Das Aztekenschwert:
Umsetzung / noch nicht überprüft: "Picco wird zum ersten Mal nach der Schubserei mit Skinny erwähnt und trägt dabei seinen Hut.
Bis zum Ausbruch der beiden Feuer (Buschbrand und Wohnhaus) ist er immer an der Seite der drei ???. Später wird er als mutmaßlicher Brandstifter verhaftet. Als Beweis wird unter anderem der Hut, der angeblich beim Feuer lag, verwendet. Die ??? hätte Picco ein Alibi geben können da sie seit Schulende mit ihm unterwegs waren. Die eigentlichen Brandstifter hätte nie an den Hut gelangen können, da für Picco keine Zeit bestand diesen an den Haken zu hängen."

Das stimmt, das ist ein Umsetzungsfehler. Im Buch gehen alle erst in die Scheune und begutachten, was da alles drin liegt, erst dann werden sie zum Feuer gerufen. Im Hörspiel gehen sie aber nicht in die Scheune, Picco hätte seinen Hut also nicht ablegen können. Die Szene, in der Justus meint, sie hätten die Sachen in der Scheune gekauft und Onkel Titus bestätigt: "Wir waren uns handelseinig" KÖNNTE dann auch als Fehler angesehen werden, da sie die zu kaufenden Sachen ja nie gesehen haben. Andererseits kann man es aber auch einfach als Hilfsangebot verstehen und Onkel Titus kauf die verbrannten Sachen unbesehen, um den Alvaros etwas Geld zu geben. Später hätte man bestimmt was bei der Versicherung deichseln können...
1245) Kelly © schrieb am 19.12.2012 um 17:04:56: gestern bei "high strung" aufgefallen: peter und kelly gehen nach ihrem date spazieren und reden über jan und lys dekerk. kelly sagt sowas wie "und ihr kennt die wirklich persönlich?" wie wir alle wissen, haben die drei ??? die beiden in "Computerviren" kennen gelernt. und am ende der folge gehen ALLE zusammen aus, wo kelly jauchzend ruft "das sind ja jan dekerk und lys! ihr kennt sie ja wirklich!" Ergo weiß sie nicht nur das die ??? sie kennen, sondern kennt die filmstars sogar selber! Oder die gute leidet an einem schlechten gedächtnis :)
1244) Minrateko © schrieb am 26.09.2012 um 20:03:29: Wer sagt, dass Rodman ein Egomane und exzentrisch ist? Nur weil er nen großen Garten hat? Über Rodman liest man doch an sich nur, dass er immer diese Rede gehalten halt, dass er Sohn und Frau hat und dass er das Ganze veranstaltet hat weil er sich selbst!!! beweisen wollte dass Prescott ne Flasche ist. Was die Logik angeht magst du recht haben. Allerdings ist er ziemlich clever und verspielt. Das beisst sich irgendwie. Wenn man was aus eifersucht macht, dann plant man nicht groß rum, dann handelt man irrational und tüftelt keine Rätsel (obwohl die so schwer nicht waren) aus.

gesamtes Forum chronologisch


[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.08.2018