|
Die 3 Fragezeichen FAQ - Oder was ich immer schon mal ganz schnell beantwortet haben wollte« 1 2 3 4 5 6 7 8 9 173 174 175 176 177 178 179 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 » 2980) kaeptn kidd © schrieb am 16.06.2010 um 15:38:37: *lach* Danke, Laflamme!!! Perfekte Antwort. Jetzt weiß ich bescheid. Allerdings weiß ich jetzt auch, dass manche Kürzungen (auf dem Weg vom Buch zum Hörspiel) dem Hörer doch eine Menge Quatsch ersparen ![]() 2979) Skywise © (Mail2Skywise@web.de) schrieb am 16.06.2010 um 09:00:09: @Minraketo: Die Sprecher werden bei Europa in der Regel nicht für Rollen gebucht, sondern stundenweise. Da sitzt dann ein Herr Gerlach im Studio und spricht zwei oder drei Stunden lang verschiedene Sätze aus verschiedenen Hörspielen ein. Deswegen passiert es immer wieder, daß Sprecher in bestimmten zeitlichen Phasen sehr präsent sind, in anderen dagegen gar nicht. Gruß Skywise 2978) Sophie schrieb am 16.06.2010 um 06:54:54: Das ist jetzt natürlich nur Spekulation. Aber ich könnte mir vorstellen, dass die Nebendarsteller häufig gleich für mehrere Rollen herangezogen werden, damit es sich für sie lohnt. Ich habe auch mal eine Frage, die aber außer den "Europa-Leuten" sicher niemand beantworten kann. Sorry, falls die Antwort hier schon irgendwo steht. Ich glaube es aber nicht und obwohl ich diese Frage schon länger habe, habe ich, glaube ich, auch noch nicht gefragt. *g* Warum werden manche Namen eigentlich nicht Englisch ausgesprochen? Man spricht z.B. Peter Englisch aus, aber Justus und Titus nicht. Das ist für mich nicht so wirklich nachvollziehbar... An der Schwierigkeit der Aussprache kann es wohl kaum liegen. Es gab schließlich schon Namen, die, auch für Kinder, sicherlich schwieriger auszusprechen waren... 2977) Minrateko © schrieb am 16.06.2010 um 03:54:46: Warum wurden eigentlich bei den Hsp. manche Synchronsprecher die Stimmen mit Wiedererkennungswert haben immer wieder herangezogen. Ich meine für verschiedene Rollen. Zum Beispiel Gerlach Fiedler spielte im Superpapagei den Mr. Claudius und im Karpartenhund den Mr. Prentis (glaub ich). Und die Sprecherin die im Superpapagei die Miss Waggoner spielte sprach auch im Karpartenhund die Mrs. Boogle. Find ich voll HSP-Atmosphäre-illusions-beraubend. 2976) Laflamme © schrieb am 15.06.2010 um 19:25:49: 2974: Und es ward überliefert im ersten Buche BJHW, DDF 57.114f: "Nur ausfragen will ich sie, nur ausfragen," rief Winkler. Dann setzte er ein scharfes "zuerst" hinzu, und Peter bekam eine Gänsehaut. Irgendwie mußte er Bob und Justus auf sich aufmerksam machen. Der Zweite Detektiv kauerte sich hinter einen umgestürzten Baumstamm. Die Sonne fiel durch die Äste. Hoch oben in den Baumkronen zwitscherten einige Vögel. "Das ist es," murmelte Peter. Lys war eine große Tierstimmenspezialistin und hatte ihnen vor einigen Wochen zwei Tonbänder mit Singvögeln vorgespielt. Über den Rotbauchfliegenschnäpper hatten sie sich besonders amüsiert. "Der lebt nicht nur in China", hatte Justus damals gespottet, "der zwitschert auch chinesisch." 2975) Kimba © schrieb am 15.06.2010 um 15:32:10: AW: Weiter unten waren doch schon links, der englische Name und der Lateinische. Natürlich gibts den Vogel. 2974) kaeptn kidd © schrieb am 15.06.2010 um 14:35:39: In welchen Folgen kommt der Vogel denn überhaupt vor? In den Hörspielen fällt er mir nur einmal ein … Und in den Büchern? Was hat es überhaupt damit auf sich? Zu welcher Gelegenheit hat ihn BJHW einfegührt? 2973) Call © schrieb am 14.06.2010 um 17:21:24: @AW: Geben tuts den auf jeden Fall. www.world-of-animals.de/ Tierlexikon/ Tierart_Rotbauch-Fliegenschnaepper.html 2972) ArabianWerewolf © schrieb am 14.06.2010 um 16:49:53: Gibt's den Vogel überhaupt? Ich würd gern mal wissen, wie genau der Ruf von dem überhaupt klingt ... 2971) Babylon © schrieb am 14.06.2010 um 13:51:48: Ja, stimme Laflamme zu. Der Rotbauchdings ist eine Erfindung von BJHW und existiert dem entsprechend in keiner amerikanischen Originalvorlage. Deswegen ist es auch gut möglich, dass es den Vogel in Kalifornien gar nicht gibt und BJHW da einfach ein Schnitzer unterlaufen ist ![]() 2970) Laflamme © schrieb am 14.06.2010 um 13:27:17: Hm, soweit ich weiß wurde der Schnäpper mit BJHW eingeführt - ein Originalbuch dürfte es in diesem Fall nicht geben. 2969) Call © schrieb am 14.06.2010 um 12:05:50: @Kimba: That's it! 2968) Kimba © schrieb am 14.06.2010 um 10:43:56: Call, ach so, ich dachte, du wolltest einfach den englischen Namen wissen. Du willst aber natürlich wissen, was im englischen orginal-Buch steht. Verstehe. 2967) Call © schrieb am 14.06.2010 um 10:29:53: Nachtrag: Mir würde es auch schon reichen wenn jemand ne Folge weiß in der der gute Schnäpper vorkommt, dann such ich mir die Info im Original selber raus. Mir fällt bloß grad auswendig keine ein. 2966) Call © schrieb am 14.06.2010 um 10:15:48: @Kimba: Das ist wirklich nicht schwierig, wenn man den lateinischen Namen hat. Da setz man aber schon mal grundsätzlich vorraus, dass der Vogel im Original der gleiche ist und nur übersetzt und nicht ersetzt wurde. Da ich aber von der Grundlage dass dieser Vogel nicht in Amerika existiert ausgegangen bin hatte ich eben eine andere Vermutung. Hast du denn im Buch nachgeschaut/es auswendig gewusst oder den jetzt nur ins Englische übersetzt? @Soki: Die Wiki-Seite hatte ich auch schon gefunden. Da war die Info mit der "alten Welt" her. | |||||||||
|