bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Folgen-Diskussionen

Hier kannst Du einen Kommentar zur Folge Der weinende Sarg abgeben.

Name

Email

Text

 

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  »

156) Ola-Nordmann © schrieb am 29.07.2021 um 09:46:27 zur Folge Der weinende Sarg: Das Volk der Winde liegt schon zum Lesen bereit. Ich vermute, dass mein Eindruck dort genauso ist wie bei dir. An das Volk der Winde kann ich mich nämlich ganz gut erinnern, es ist in der Erinnerung auch eine meiner Lieblingsfolgen. Beim Sarg konnte ich mich an das meiste überhaupt nicht erinnern. Im Prinzip nur die Kernhandlung, was ich darauf zurückführe, dass ich davon praktisch nur das Hörspiel konsumiert habe.

155) PerryClifton © schrieb am 29.07.2021 um 09:14:31 zur Folge Der weinende Sarg: Zustimmung, man merkt das hier wirklich. Aber ich lese gerade Volk der Winde und da ist es interessanterweise ganz anders. Die Geschichte wirkt vollkommen wie aus einem Guss.

154) Ola-Nordmann © schrieb am 29.07.2021 um 08:44:37 zur Folge Der weinende Sarg: Gerade mit dem Buch fertig geworden. Man merkt dem Buch eindeutig an, dass es im Original ein Fyf-Abenteuer war. Ich vermute, dass es dem Buch gut getan hätte, nicht alle toten Enden unterzubringen und stattdessen ein kürzeres daraus zu machen (sowas wie die Midi Bände) Die "falschen" Enden sind ja nicht alle als regulärer Bestandteil der Geschichte gedacht, sondern im Prinzip wild dazugeschriebene Extremsituationen, die dem notwendigen Abbruch der Geschichte bei dieser Art von Buch geschuldet sind.

153) PerryClifton © schrieb am 25.07.2021 um 20:51:55 zur Folge Der weinende Sarg: @Prof Oh, supi, danke :-) Ich hatte da gar nicht an diese ganz kleinen Nebenrollen gedacht und eher prominentere Figuren aus der Geschichte erwartet. Beim ersten Blick auf deine Liste war mir dann aber sofort klar, dass Margies Geschichte eine der Sackgassen aus dem Original sein musste. Und jetzt habe ich auch ein deutlicheres Bild, inwieweit Puschert "eingegriffen" hat. Thanx.
PS: Fehlt nur noch Meghan Markels :-D
*baddum tshh*
*Stille*
*Grillenzirpen*
*geht rückwärts zur Tür*

152) Professor Carswell © schrieb am 25.07.2021 um 20:30:39 zur Folge Der weinende Sarg: @150: Are you kidding? You are never a joke for me. But every so often you make jokes.

1. Arlene die Schwester von Mr. Cross aus Omaha
2. Charlie der Mann von Arlene fast immer auf Dienstreise
3. Carolyn die 10-jährige Tochter von Arlene und Charlie
4. Michael Cross der Schüler in den Ferien und "vierter Detektiv"
5. Mrs. Cross die Mutter von Michael Cross
6. Mr. Finley der Sachverständiger für asiatische Kunst
7. Mr. Cross der Vater von Michael Cross, wurde von Grady Markels gerettet
8. Charlotte die Tante von Michael Cross die seine Ferienkasse aufbessert
9. Mr. Hollinghead der Verwalter der Ferienanlage der Familie Cross
10. Harvey der Sohn von Mr. Hollinghead
11. Angelo Schiavi ein französischer Künstler
12. Inspektor Lewis ein Polizist in Rocky Beach
13. Mrs. Earle eine Sekretärin bei der Polizei
14. Scott der Ex-Freund von Valentina McDonough am Telefon
15. Alfie der Geldeintreiber im Bistro Pierrot
16. Mr. Rob Hastings der Chauffeur und Kollege von Morton

Welche "Sache mit Margie" meinst du? Die Museumsführerin in der Villa Markels Mrs. Margie Allbright ist auf jeden Fall auch schon im Original vertreten und an dieser wurde auch relativ wenig herumgeschraubt.

151) hilltop.house © schrieb am 25.07.2021 um 20:19:00 zur Folge Der weinende Sarg: Ich kann mich sogar noch erinnern als die Folge damals neu herauskam mit diesem gelben, ovalen "Neu!" Aufkleber auf der Hülle. Ich war zwar erst 8 oder 9, trotzdem weiß ich noch wie ich bereits bemerkte, dass sich die Serie langsam verändert und war auch etwas enttäuscht. Die Kassetten waren nicht mehr klassisch gelb sondern in diesem hellen blau-grau, die Musik war irgendwie anders, viele Nebencharaktere kamen einfach nicht mehr vor, oder hatten plötzlich andere Sprecher, nichtsahnend welche Hiobsbotschaften ich Jahre später noch zu verarbeiten hatte.

150) PerryClifton © schrieb am 25.07.2021 um 19:35:30 zur Folge Der weinende Sarg: Am I a joke to you? D_D
Habe schon auf einen Beitrag von dir dazu gehofft. Das ergibt natürlich Sinn, die Sackgassen irgendwie einbauen zu müssen und dann eventuell nicht deutlich genug "ausgebügelt" zu haben. Aber jetzt würde mich mal interessieren: Welche Charaktere hat Puschert dazuerfunden? Und gilt das auch für deren gesamte Geschichte? Ist die Sache mit Margie zum Beispiel schon im Original so?

149) Professor Carswell © schrieb am 25.07.2021 um 18:39:26 zur Folge Der weinende Sarg: Wie vor etlichen Jahren von mir hier im Forum schon mehrfach angeführt (wollte mich seither nicht mehr wiederholen, halte es an dieser Stelle jedoch mal wieder für angebracht), durchzieht die gesamte Klassikerära eine Art Flüsterposteffekt. Bei jedem Transfer von einem Medium in das andere ging etwas an Informationen verloren.
Unter Einbeziehung der Liveevents haben wir mittlerweile sogar eine Viererkette. Amerikanischeres Buch → deutsches Buch → deutsches Hörspiel → z. B. Wecker09 (Für die ganz harten Nerds lässt sich das auch zu einer Fünferkette erweitern indem man sich die entsprechenden Bücher der starke Inspirationsquellen wie Conan Doyle oder Bruce Campbell ansieht).

Wie bereits im anderen Thread von mir geschrieben ist der "Sarg" das DDF-Buch mit den umfangreichsten Eingriffen von Puschert und die Figur Michael Cross existiert im Original nicht.

Wie einigen doch bekannt sein dürfte, und Mihai Eftimin noch einmal darauf hingewiesen hat, handelt es sich in der ursprünglichen Form um ein um ein Spielbuch bzw. Find-Your-Fate-Buch.

Nun ist es aber so, dass bei den FYF-Büchern die in der Zeit von Puschert übersetzt wurden, also "Winde" und "Sarg", an einigen Stellen mehr an Informationen hinzugekommen sind als üblicherweise weggenommen wurden. Am ausgeprägtesten ist das beim "Sarg" bei dem allein 16 (!) Charaktere durch Puschert in diesem Buch hinzugefügt wurden. Beim "Volk" ist das weit weniger dramatisch, hier fügt die Übersetzerin nur zwei eigene Charaktere bei.

Puschert hat jedoch den Text nicht nur anwachsen lassen, sondern auch gewisse Sachen rausgenommen. So fehl die wohl als Reminiszenz angelegte Erwähnung der amerikanischen Schriftstellerin Helen Keller und die humoresk angelegten Verwandten des vierten Detektives, also des Lesers, mit Mr. und Mrs. Scrapluff.

Und was die weiter oben angesprochene harte Nummer der Kindsentführung anbelangt, so hatte Puschert es mit den ersten beiden FYF-Büchern noch recht leicht bei denen die Sackgassen meist einfach nur schlecht ausgehen, bei den zwei folgenden sind die Dead Ends tatsächlich meist tödlich für die drei Detektive.

Beim "weinenden Sarg" resp. "Weeping Coffin" wird nicht nur der Leser persönlich angesprochen, sondern es wird auch ein Leser der das Buch schon gelesen hat erwähnt. Dieser könnte Perry Clifton heißten wird aber dort Herbie Rosenfield genannt.

cit. page 106:
"You're thinking of quitting? What kind of a world would this be if everyone quit as easily as you? Did George Washington quit at Valley Forge? Did Abraham Lincoln quit when this nation went to war? Did Thomas Edison quit? Did Helen Keller quit? Did Herbie Rosenfield quit? What? You've never heard of Herbie Rosenfield? No wonder. That's because he quit!"

148) PerryClifton © schrieb am 25.07.2021 um 18:32:32 zur Folge Der weinende Sarg: Können wir so nicht mehr bringen, heißt heute Baby Slimfast

147) Mihai Eftimin © schrieb am 25.07.2021 um 18:17:35 zur Folge Der weinende Sarg: "Baby Fatso Diätjoghurt". Genau mein Humor.

 
alle Kommentare chronologisch | «  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  »

[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.12.2023