bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2024 by
rocky-beach.com

Folgen-Diskussionen

Hier kannst Du einen Kommentar zur Folge SMS aus dem Grab abgeben.

Name

Email

Text

 

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  »

153) Besen-Wesen © schrieb am 20.03.2009 um 17:00:03 zur Folge SMS aus dem Grab: Wie schon erwähnt finde ich es schade, daß nicht erwähnt wurde, was die Stadt der Toten überhaupt ist und - schlimmer noch - es sogar so dargestellt wurde, als handle es sich um eine verlassene Ausgrabungsstätte. Ich wundere mich, warum dann trotzdem die Fußballtore erwähnt wurde. Das passt nciht zu der Hörspiel-Beschreibung. Außerdem waren Peter und Layla keinesfalls in einem Sarg gefangen, sondern in einer Art unterirdischer Grabkammer, die dort den Eingang hatte - allerdings tatsächlich eine Steinplatte, die verschoben wird.
Der Einfachheit halber hier einmal die Erklärung aus Wikipedia, was die Stadt der Toten ist: "Die Stadt der Toten ist ein zirka 6,4 Kilometer langer Friedhof am Ostrand Kairos. Außerdem leben dort fast eine Million Menschen, die aus überfüllten Slums in Kairo vertrieben wurden. Andere Bewohner kamen aus den Dörfern auf der Suche nach Arbeit. Die Bewohner Kairos und Ägyptens nennen die Stadt der Toten einfach „den Friedhof“. Er ist ein belebtes Netz aus Grabsteinen und Mausoleen, in dem Menschen zwischen ihren toten Vorfahren leben und arbeiten."
Demnach müsste es also dort keinesfalls ausgestorben sein, sondern eher laut - das aber aufgrund der Menschen und nicht der Vögel.

152) Zuffi schrieb am 20.03.2009 um 16:29:04 zur Folge SMS aus dem Grab: Tja, an sich finde ich die Folge nicht schlecht, aber mich hat an einigen Stellen doch arg die Soundkulisse (oder die nicht vorhandene) gestört. In der Stadt der Toten zwitschern Hunderte von Vögeln muter herum (ich hätte mir eher Wüste oder Sand unter dem Begriff vorgestellt). Das Taxi klingt wirklich wie ein Porsche und sehr monoton. Keine großen Stadtgeräusche. Das fällt besonders bei der Kamelszene auf, da diese sehr sehr stark nach Studio (inklusive Hall) klingt, nicht nach einer Bazar-Szene. Das mit dem Hamburger Kennzeichen am Flughafen ist eher peinlich und sicher nicht als Scherz gemeint. Das Tippen in den Computer ist IMMER das gleiche Loop, ist es denn so schwer, mal kurz vor dem Mikro zu tippen?!? Und...bin ich der einzige, der findet, das dieses eine merhfach verwendete Orchesterstück eher asiatisch/chinesisch klingt, als arabisch?!? Die Hauptdarsteller liefern eine solide Leistung ab (die Anspielung auf Sportfolgen ist einfach genial). Aber die "Dialekt"leistung einiger Sprecher in Araberrollen ist eher, naja...peinlich.

151) Besen-Wesen © schrieb am 18.03.2009 um 08:18:24 zur Folge SMS aus dem Grab: Wer will schon zuhören, wie jemand minutenlang auf der Tatstur herumtippt? Das würde die Dialoge auf ein unerträgliches Maß strecken.

150) Big Barney schrieb am 17.03.2009 um 23:47:48 zur Folge SMS aus dem Grab: Mir ist aufgefallen, dass Laylas Texteingaben in den Sprachcomputer deutlich kürzer sind als die tatsächliche Sprachausgabe. Wäre selbst für autom. Texterkennung viel zu kurz ;) Ausserdem meine ich beim ersten Anhören der CD mal leise im Hintergrund jemanden "Oliver" oder "Olli" rufen gehört zu haben?! Werde beim nächsten Mal genauer darauf achten...

149) Jimmy Cliff © schrieb am 17.03.2009 um 20:39:42 zur Folge SMS aus dem Grab: Laylas ''Sprach-Generator'' ist doch eigentlich ein ganz interessantes Gimmick im Hörspiel - ich hatte dabei sofort eine Assoziation zu Stephen Hawkings Sprachcomputer. Ich möchte in diesem Zusammenhang auch noch an die grausige elektronische Sprechhilfe (''Kehlkopfrassel'') aus ''Im Bann des Voodoo'' erinnern. Die Ursache für Laylas Sprachbehinderung ist für den Fortgang die Story unerheblich - insofern macht es nix, dass dieser Punkt nicht aufgeklärt wird.

148) swanpride © schrieb am 17.03.2009 um 13:11:37 zur Folge SMS aus dem Grab: Mich stört an den Zicken weniger das zickig sein an sich, als die Tatsache, dass sie dazu neigen, das Hörspiel an sich zu reißen (Jelena übernimmt beispielsweise viel zu oft Bobs part, der dann plötzlich nichts mehr zu tun hat als sie durch die Gegend zu schieben). Hier in dem Fall läßt sich Layla's große Rolle damit erklären, dass sie durch ihre Ortskundigkeit den ??? überlegen ist...womit wir bei den Grund wären, warum ich Auslandsfolgen absolut nicht ausstehen kann! Mal ehrlich, machen die ??? da irgendetwas, was Layla mit ein wenig Hilfe nicht auch selbst hinbekommen hätte?

147) kaeptn kidd © schrieb am 17.03.2009 um 13:10:15 zur Folge SMS aus dem Grab: @ Sommerfuchs (143), Du bringst es auf den Punkt:
Wäre Laylas Stimme bzw. Stummheit (im Hörspiel) in wenigstens einem Satz erklärt worden, fände ich die ganze Handy-SMS-Wundergerät-Chose um längen besser. Dann würde sie sich nämlich vernünftig in die (Hörspiel-) Geschichte einfügen …

Schliesse mich übrigens 145 und 146 an. Kommt das Motorengeräusch eigentlich aus dem Computerspiel aus dem »finsteren Rivalen«? Bissi billig, das Ganze

Und eine Frage an die, die sich mit Sprachen und Akzenten auskennen: Mir ist aufgefallen, daß manche Sprecher ein unglaublich gutes, andere aber ein grottenschlechtes Arabisch-deutsch hinbekommen haben.
Überhaupt finde ich die Diskrepanz innerhalb eines Hörspiels schon interessant. Auffälliger finde ich aber, daß der Sprecher mit dem schlimmsten Akzent einen arabischen Namen trägt: Abdul Kader-Diab als Abazza (erinnert frappierend an diverse Zigeuner aus »Fünf Freunde« und »Ferienbande«).
Ist das ein Pseudonym? Erkennt jemand die Stimme? Sind die Namen in der Sprecherliste durcheinandergeraten? Oder sitze ich auf der Leitung?
Oder kann DAS wirklich ein echter Araber sein? Wohl kaum, oder?
War selbst vor nicht allzu langer Zeit in Ägypten, wo die meisten, die mit Touristen in Berührung kommen, gar nicht mal wenig deutsch sprechen. Aber vergleichbares habe ich dort NIE gehört. Alaa Edine trifft's meiner Erinnerung nach doch wesentlich besser.
Hat jemand ne Meinung/Ahnung/Erklärung?

146) Besen-Wesen © schrieb am 17.03.2009 um 12:33:05 zur Folge SMS aus dem Grab: 145 - richitg, das fiel mir ebenfalls auf- Der Verkehrslärm auf dem Whilshire Boulevard, auf den Straßen in Rocky Beach etc. ist intensiver als der in dieser Folge. Aber das hatte ich ehrlich gesagt befürchtet.

145) Jimmy Cliff © schrieb am 17.03.2009 um 12:24:56 zur Folge SMS aus dem Grab: Dramaturgisch ist das Hörspiel wirklich gelungen, aber die Hintergrundgeräusche sind ziemlich jämmerlich. Bei einer Taxifahrt durch Kairo erwarte ich Hupkonzerte, babylonisches Stimmengewirr und ähnliches. Stattdessen klingt es so, als ob die Jungs im Porsche 911 Turbo über den Hockenheimring rasen. Man hat auch ansonsten nie wirklich den Eindruck, dass Justus, Peter und Bob in Ägypten sind.

144) Besen-Wesen © schrieb am 17.03.2009 um 11:20:49 zur Folge SMS aus dem Grab: Ich habe nirgendwo gesagt, daß ich Layla für zickig halte.
Was ich schade finde, ist auich, daß nicht mal erwähnt wird, was die Stadt der Toten überhaupt ist. Es kommt so rüber, als handle es sich um eine Ausgrabungsstätte, in der nichts mehr zu holen ist - was ja völlig falsch ist. Auch waren Layla und Peter nicht in einem engen Sarg gefangen. Warum wurde das geändert?

 
alle Kommentare chronologisch | «  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  »

[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.12.2023