bg-color-Chooser
 
  Start
 
  Community
  Bewertungen
  Forum
  Gästebuch
  Fanstuff
  Quiz
 
  Bücher
  Hörspiele
  Filme
  Autoren
  Interviews
  Cover
  Sammlerfälle
  Aiga
  Kids
  Spiele
  Merchandise
 
  Archiv
  Lexikon
  A bis Z
  Links
 
  Layout
  Impressum

© 1997-2026 by
rocky-beach.com

Folgen-Diskussionen

Hier kannst Du einen Kommentar zur Folge Der Super-Papagei abgeben.

Name

Email

Text

 

«  1  2  3  4  5  6  7  8  9  14  15  16  17  18  19  20  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  »

370) swanpride © schrieb am 17.02.2008 um 06:42:13 zur Folge Der Super-Papagei: @368 Er sagt überhaupt nie Mutter ZU Tante MAthilda, aber zumindest in meiner Fassung erhält er einen Anruf und sagt dann: "Das war meine Mutter."

369) swanpride © schrieb am 16.02.2008 um 21:41:04 zur Folge Der Super-Papagei: @367 Wahrscheinlich weil die Szene auf dem Friedhof so unheimlich stimmungsvoll sind, und das Gekrächze der Papageien äußerst eingängig.

368) Hoang Van Dong © schrieb am 16.02.2008 um 21:38:53 zur Folge Der Super-Papagei: hi, am besten finde ich aber im gegensatz zu dem normalen Superpapagei die Sonderlive edition aus der Color Line Arena. Ist einfach lustiger und länger und dieses tolle ZWISCHENMUSIKSTÜCK (E-GITARRE,ROCKIG), auf der MC ist dieses Stück am Schluss in voller Länge zu hören, wie heißt den dass? Auserdem habe ich die normale Superpapagei CD (noch mit Hitchcock drauf, aber auch nicht so alt ) und auf meiner CD sagt Justus ÜBERHAUPT KEIN EINZIGES MAL MUTTER zu Tante Mathilda! Ist dieser Fehler nur auf älteren Hörspielen weil tante Häkelgardine es ja doch noch bemerkt hat.??? Grüß Hoang Van Doang

367) MARXundCAREYfan schrieb am 18.01.2008 um 18:20:19 zur Folge Der Super-Papagei: wieso finden alle diese folge so toll? bei den bewertungen ist sie,glaube ich, sogar die drittbeste folge. bis auf victor hugenay ist das irgendwie kein krimi

366) Ian Regan schrieb am 29.12.2007 um 08:38:14 zur Folge Der Super-Papagei: The internal illustrations from the two French editions of 'Stuttering Parrot' can be found here: http://www.hardyboys-uk.com/art/

365) JAVA JIMs Erbe schrieb am 24.12.2007 um 10:45:39 zur Folge Der Super-Papagei: Der Super-Papagei ist das ZWEITE Buch der Serie und weder das erste noch das achte.Und für mich ist eben diese Buchreihenfolge ganz und gar nicht sooo egal, da die Geschichten zu Anfang der Original-Serie ineinander eine logische Reihefolge bilden und auch von den dreien , Hitchcock etc. in den jeweiligen Büchern auf den "andern" Fall verwiesen wird.So kann zb. in der "deutschen Mumie" als Nummer 2 geführt bei den Büchern MRS. Selby nicht von Mrs. Waggoner den Tipp zu den 3 ??? bekommen haben, da der Super-Papagei erst als Buch Nr. 8 erscheint, im Originalen jedoch vor der Mumie als Nr 2.Da wurde dann von Frau Puschert einfach umgeschrieben und irgendetwas "zurechtgestrickt".Siehe auch auf dieser Seite/ Bücher/-flüsternde Mumie. Original Reihenfolge: 1. The Secret of Terror Castle 2. The Mystery of the Stuttering Parrot 3. The Mystery of the Whispering Mummy 4. The Mystery of the Green Ghost 5. The Mystery of the Vanishing Treasure 6. The Secret of Skeleton Island 7. The Mystery of the Fiery Eye 8. The Mystery of the Silver Spider 9. The Mystery of the Screaming Clock 10. The Mystery of the Moaning Cave 11. The Mystery of the Talking Skull 12. The Mystery of the Laughing Shadow 13. The Secret of the Crooked Cat 14. The Mystery of the Coughing Dragon 15. The Mystery of the Flaming Footprints 16. The Mystery of the Nervous Lion 17. The Mystery of the Singing Serpent 18. The Mystery of the Shrinking House 19. The Secret of Phantom Lake 20. The Mystery of Monster Mountain 21. The Secret of the Haunted Mirror 22. The Mystery of the Dead Man's Riddle 23. The Mystery of the Invisible Dog 24. The Mystery of Death Trap Mine 25. The Mystery of the Dancing Devil 26. The Mystery of the Headless Horse 27. The Mystery of the Magic Circle 28. The Mystery of the Deadly Double 29. The Mystery of the Sinister Scarecrow 30. The Secret of Shark Reef 31. The Mystery of the Scar-Faced Beggar 32. The Mystery of the Blazing Cliffs 33. The Mystery of the Purple Pirate 34. The Mystery of the Wandering Caveman 35. The Mystery of the Kidnapped Whale 36. The Mystery of the Missing Mermaid 37. The Mystery of the Two-Toed Pigeon 38. The Mystery of the Smashing Glass 39. The Mystery of the Trail of Terror 40. The Mystery of the Rogues' Reunion 41. The Mystery of the Creep-Show Crooks 42. The Mystery of Wrecker's Rock 43. The Mystery of the Cranky Collector

364) Besen-Wesen © schrieb am 24.12.2007 um 10:03:01 zur Folge Der Super-Papagei: In den USA erschien der Super-Papagei als 2. Buch nach "The Secret of Terror Castle". Dann hatte man wohl den Geschmack am Übersetzen von Rätseln gefunden, denn der seltsame Wecker erschiend statt als 9. Buch (USA) in Deutschland als 4. Auch mit der Übersetzung der silbernen Spinne tat man sich offenbar schwer und hatte Vorbehalte gegen den europäischen Kleinstaat Varanien. Das Buch erschien erst als 26., 14 Jahre nach dem US-Original, in Deutschland (USA: 8)
Da die Bücher aber offiziell nicht numeriert sind, sit die Reihenfolge für Otto Normalleser nicht erkennbar und die Reihenfolger der Veröffentlichung somit egal.

363) Findefuchs schrieb am 24.12.2007 um 09:49:40 zur Folge Der Super-Papagei: Wieso wurde das Buch verschoben und erst als 8. Titel veröffentlicht? Es ist ganz einfach das 8. Buch. Ich sehe dein Problem nicht so ganz.

362) JAVA JIMs Erbe schrieb am 24.12.2007 um 09:36:44 zur Folge Der Super-Papagei: Fassen wir zusammen: Der Super-Papagei als Folge der drei ??? war zum übersetzen ins deutsche erstmal so "abschreckend" für Frau Puscherd wegen der Rätsel etc., dass er verschoben wurde und erst als 8. Buch erschien.Für Europa bzw. Heikedine Körting war die ins deutsche übersetzte Buchvorlage so toll und vielversprechend, dass sie gleich als erstes vertont wurde.Jeder hatte andere Motive sich NICHT an die Original-Serie zu halten.Für mich ist das allein schon sehr unglücklich gelaufen, aber warum hat man denn auch noch noch versucht das in der Übersetzung wieder "Geradezubiegen" damit völlige Verwirrung entsteht?Da hätte doch Frau Puschert besser so übersetzt wie es in den Büchern steht und jeder deutsche Fan hätte im Bücherregal die richtige Reihenfolge.Dies gilt natürlich auch für die Hörspielscripte, nur leider sind diese ja nummeriert.

361) Sokrates © schrieb am 29.11.2007 um 18:57:42 zur Folge Der Super-Papagei: @Sarg: Das ist nur zum Teil richtig: Bei den am. Original-Romanen war "Stutterig Parrot" die zweite Folge, dessen dt. Übersetzung war die achte Folge. Episode #1 ist es nur bei den Hörspielen ... und Mr. Hunter hat nicht gesagt, ob er Buch o. Hsp. meint In beiden Fällen kann ich deine Empfehlung trotzdem voll unterstützen!

 
alle Kommentare chronologisch | «  1  2  3  4  5  6  7  8  9  14  15  16  17  18  19  20  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  »

[TOP] - [Druckversion] - [rocky-beach.com] - [Impressum] - 27.12.2023